这是目前最标准、最官方的翻译。
* Esports: "电子竞技"的标准英文。
* World Cup: “世界杯”,指世界性的锦标赛。
(2024年,沙特阿拉伯将之前的Gamers8赛事升级为官方的Esports World Cup)
在特定语境下,你也可能会遇到以下这些表达:
* World Cup of E-sports: 直译,语法正确,但不如 "Esports World Cup" 常用和自然。
* e-Sports World Championship: “电子竞技世界锦标赛”。虽然"Championship"也很常见,但对于模仿足球“世界杯”模式的赛事,"World Cup"是更贴切的品牌名称。
* League of Legends World Championship (Worlds): 请注意,这是《英雄联盟》这款游戏自己的全球最高级别赛事,它不叫“World Cup”。这是一个非常重要的特例。
?
* 谈论当前的官方赛事:请务必使用 Esports World Cup (EWC)。
* 泛指这类概念:可以使用 Esports World Cup 或 World Cup of E-sports。
* 谈论特定游戏的比赛:要使用该赛事的官方名称,例如:
* 《Dota 2》: The International (TI)
* 《英雄联盟》: League of Legends World Championship (Worlds)
* 《反恐精英:全球攻势》: CS:GO Major Championship
总结一下:
> “电子竞技世界杯”的地道英语说法是 Esports World Cup。**
希望这个解释对您有帮助!!